Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "passé simple" in English

English translation for "passé simple"

n. simple past, preterite, preterit
Example Sentences:
1.He prefers the simple to the compound word.
Il emploie volontiers le passé simple à l'oral.
2.Clairvoyance in time: the past.
Crésantignes : Le Passé Simple.
3.Strictly speaking, there are only two simple tenses in Icelandic, simple present and simple past.
Strictement parlant, il existe seulement deux temps en islandais, le présent simple et le passé simple.
4.As with all his previous messages except the first, it was a written rather than oral statement.
Tout comme le passé simple, le passé antérieur s'utilise plutôt à l'écrit qu'à l'oral.
5.The Simple Past or Le passé simple is a 1977 French drama film directed by Michel Drach.
Le Passé simple est un film français réalisé par Michel Drach, sorti en 1977.
6.The stem of the past historic tense is not always regular but is always invariant for a single verb.
Le radical du passé simple n'est pas toujours régulier, mais il est toujours stable pour un même verbe.
7.Tell Me About Love (1975), Le Passé simple, and Guy de Maupassant (1982), confirmed his appeal for psychological intrigue.
Dans Parlez-moi d'amour (1975), Le Passé simple (1977), et Guy de Maupassant (1982), il confirme son attrait pour les intrigues psychologiques.
8.They also share the genitive in *-s and a simple past tense in *-a-i (Etruscan -⟨e⟩ as in ame "was" (< *amai); Lemnian -⟨ai⟩ as in šivai, meaning "lived").
Ils partagent également le génitif en *- s et d'un passé simple en *- AI (étrusque comme dans l'AME « a été » ( comme dans šivai « vécut »).
9.In several modern Romance languages, the perfect is a compound tense formed with the participle as in English, but the old Latin perfect survives as a commonly used preterite in Spanish and Portuguese, and as a literary "past historic" in French, Italian and Catalan.
Dans plusieurs langues romanes modernes, le parfait se présente comme un temps composé formé à partir du participe comme en anglais, mais l’ancien parfait latin survit dans le prétérit, d’usage courant en espagnol et en portugais, et dans le passé simple, d’usage littéraire en français, italien et catalan.
10.This is the case in the first person plural of the preterite indicative (or passé simple), which adds a circumflex by association with the second person plural, thus: Latin cantavistis → OF chantastes → chantâtes (after the muting of the interposing /s/) Latin cantavimus → OF chantames → chantâmes (by interference with chantâtes).
D'autre part, à la première personne du pluriel du passé simple de l'indicatif, l'accent circonflexe n'a été ajouté que par analogie avec celui, motivé, de la deuxième personne du pluriel : latin cantavistis → ancien français chantastes → chantâtes (après amuïssement du /s/ appuyant) ; latin cantavimus → ancien français chantames → chantâmes (par contamination avec chantâtes).
Similar Words:
"passé composé en français" English translation, "passé de mode" English translation, "passé en contrebande" English translation, "passé le rio grande" English translation, "passé perdu" English translation, "passé simple en français" English translation, "passé virtuel" English translation, "passé à côté" English translation, "past" English translation